u

Voir aussi : U, Ú, ú, Ù, ù, Û, û, Ü, ü, Ũ, ũ, Ů, ů, Ū, ū, Ŭ, ŭ, Ű, ű, Ų, ų, Ǔ, ǔ, Ȕ, ȕ, Ȗ, ȗ, , , , , , , Ǘ, ǘ, , , , , Ų́, ų́, Ǜ, ǜ, , , Ǚ, ǚ, , , Ǖ, ǖ, , , , , , , u-, ú-, -u, ’u, , , , , , 𝐔, 𝐮, 𝑈, 𝑢, 𝑼, 𝒖, 𝒰, 𝓊, 𝓤, 𝓾, 𝔘, 𝔲, 𝖀, 𝖚, 𝕌, 𝕦, 𝖴, 𝗎, 𝗨, 𝘂, 𝘜, 𝘶, 𝙐, 𝙪

Caractère

MinusculeMajuscule
u U
Les lettres U et u.

u

  1. Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet latin (minuscule).

Conventions internationales

Étymologie

(Unité de masse atomique unifiée) Initiale de l’anglais unified atomic mass unit  unité de masse atomique unifiée »).

Symbole

u

  1. (Métrologie) Symbole de l’unité de masse atomique unifiée.
  2. (Métrologie) (Non standard) Variante orthographique de μ. Symbole du préfixe SI micro-, utilisé quand le symbole correct μ n’est pas disponible.

Synonymes

  • Da (unité de masse atomique unifiée)
  • μ (micro-)

Français

Lettre

Minuscule Majuscule
u U
\y\

u \y\ masculin invariable

  1. Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet (minuscule).
    • Un grand u.
    • Un petit u.

Notes

  • u se retrouve en combinaison dans plusieurs digrammes ou trigrammes :
    • au, eau pour noter \o\ ;
    • eu pour noter \ø\ ou \œ\ ;
    • ou pour noter \u\.
  • On met un tréma, ü, lorsqu’on veut indiquer qu’il ne fait pas partie d’un digraphe avec la voyelle précédente : capharnaüm, Ésaü, Saül.
  • Il forme le digramme gu pour noter \ɡ\ devant e, i et y, sauf dans quelques mots avec la suite g+u comme aiguille, arguer, aiguë, ciguë que la rectifications orthographiques de 1990 recommandent d’écrire argüer, aigüe et cigüe (orthographe rectifiée de 1990).
  • Il se place toujours après la consonne q quand celle-ci commence une syllabe. Dans ce cas, il ne se prononce généralement pas, sauf dans quelques mots comme craqûre/craqure, piqûre/piqure et dans un certain nombre de mots d’origine savante et latine comme quatuor, questeur, équiangle, quadrupède, aquatique, équateur, etc.

Traductions

Prononciation

  • France (Paris) : écouter « u [y] »
  • (Région à préciser) : écouter « u [y] »

Homophones

Paronymes

Références

  • Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (u)

Afrikaans

Étymologie

(Pronom personnel) Du néerlandais u  vous (politesse) »).
(Adjectif possessif) Du néerlandais uw  votre, vos (politesse) »).

Pronom personnel

u \y\

  1. Pronom personnel sujet ou objet de la deuxième personne du singulier de politesse : vous (de politesse).
    • Is u van Namibië?
    Êtes-vous de Namibie ?
    • Ek gee vir u ’n appel.
    Je vous donne une pomme.
    • Sien u my?
    Est-ce que vous me voyez ?

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en afrikaans
Nombre Personne Sujet Objet
Singulier 1er ek my
2e informel jy jou
formel u
3e homme hy hom
femme sy haar
non-humain dit
Pluriel 1er ons
2e julle
3e hulle

Adjectif possessif

hulle \y\

  1. Votre, vos.
    • U huis is rooi.
    Votre maison est rouge.

Prononciation

  • \y\

Anglais

Lettre

Minuscule Majuscule
u U
\ˈju\ ou \ˈjuː\
SingulierPluriel
u
\ˈju\
ou \ˈjuː\
u’s
\ˈjuz\
ou \ˈjuːz\

u \ˈju\ (États-Unis), \ˈjuː\ (Royaume-Uni)

  1. Vingt-et-unième lettre de l’alphabet (minuscule).

Dérivés

  • double-u

Pronom personnel

u \ju\ (États-Unis), \juː\ (Royaume-Uni)

  1. (Familier) (Langage SMS) Variante orthographique de you. Toi, vous.
    • Take me with u.  (chanson par Prince)

Variantes

Prononciation

  • États-Unis : écouter « u [ju] »
  • Canada : écouter « u [ju] »

Homophones

Paronymes

Voir aussi

  • u sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

u \ù\

  1. Ils, elles, les, eux, leur, leurs ...

Voir aussi

  • olu : ils, elles (forme emphatique).

Catalan

Étymologie

Apocope de un.

Nom commun

u \Prononciation ?\

  1. Un.
    • En aquest carrer, al número dos hi viu en Martí, i a l’u la seva germana.

Corse

Étymologie

Du latin illum.

Article

u \u\

  1. Le, déterminant introduisant un nom masculin singulier.

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronom

u \u\

  1. Le.

Vocabulaire apparenté par le sens

Dalécarlien

Lettre

Minuscule Majuscule
u U

u \Prononciation ?\ minuscule

  1. Vingt-cinquième lettre de l’alphabet dalécarlien.

Efe

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

u \Prononciation ?\

  1. Eau.

Variantes

Références

Espagnol

Lettre

Minuscule Majuscule
u U
\u\

u \u\

  1. Vingt-quatrième lettre de l’alphabet espagnol.

Conjonction de coordination

u \u\

  1. Variante de o lorsque celui-ci se situe avant un mot commençant par \o\.
    • Un día u otro, lo harás tú también.

Vocabulaire apparenté par le sens

Espéranto

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Lettre

Minuscule Majuscule
u U
\u\

u \u\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. Vingt-cinquième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet espéranto.
  2. Nom de cette lettre.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « u [u] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « u [u] »
  • France (Toulouse) : écouter « u [u] »

Références

Finnois

Lettre

u \uː\

  1. Vingt-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet. Represente le phonème \u\.

Dérivés

  • u-käännös

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « u [uː] »

Flamand occidental

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre

Minuscule Majuscule
u U

u

  1. Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet.

Pronom personnel

u

  1. (Izegems) Pronom personnel de la deuxième personne du singulier marquant le vouvoiement.

Références

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 141

Gaulois

Lettre

u \u\, \uː\ ou \w\

  1. Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.

Références

  • Les références et attestations sont présentes :
    • dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
    • dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.

Kurde

Lettre

Minuscule Majuscule
u U
\ʊ\

u \ʊ\

  1. Vingt-cinquième lettre et septième voyelle de l’alphabet kurde (minuscule).

Transcriptions dans diverses écritures

Vocabulaire apparenté par le sens

Latin

Étymologie

codex du VIe siècle : le V latin s’écrit rondement comme un U moderne mais les deux lettres ne sont pas encore distinguées.
La lettre est une invention tardive et médiévale dérivée du v.
Quand les Latins empruntent leur alphabet aux Grecs, ils utilisent l’upsilon (Υ) en omettant la barre du bas, pour dénoter le son ou et la demi-voyelle w, c’est-à-dire le \u\ et le \w\. NVM est prononcé \ˈnum\ et VIA \ˈwia\. La prononciation du \w\ évolue en \β\ vers le premier siècle avant Jésus-Christ et se poursuivra plus tard (en fonction des différents dialectes) vers le \v\ actuel.
Avec l’onciale, les M, N et V perdent leur angles et s’arrondissent ; le V latin s’écrit alors uniformément U, qu’il représente le son \v\ ou \u\ (voir illustration à droite).
sacramentaire du Xe siècle.
La carolingienne introduit une innovation typographique majeure : les manuscrits utilisent deux polices de caractères distinctes, l’une pour les minuscules (proche de l’onciale) et l’autre pour les capitales et les majuscules qui reprennent les caractères latins traditionnels (voir illustration à gauche).
On ne fait toujours pas la distinction entre ce qui deviendra V et U mais, on écrit V (lettre traditionnelle reprise des inscriptions classiques) en tête de phrase et dans un texte en capitales et on utilise U, en minuscule, dans le corps du texte. Ainsi, en tête de phrase Verbum nous semblerait familier mais ferait uerbum dans le corps du texte.
Le fait est que, statistiquement parlant, un U/V à l’intérieur d’un mot aura plus de probabilité de se prononcer \u\, surtout avec les désinences -us et -um du latin, alors qu’un U/V en début de mot aura plus de chance de se prononcer \v\.
Progressivement, la fixation de la graphie V avec le son \v\ et de la graphie U avec le son \u\ se fait.
Avec l’écriture gothique, V peut enfin devenir minuscule et U majuscule. La diffusion de textes latins via l’imprimerie (qui codifie de façon plus précise que les manuscrits la graphie des minuscules, des majuscules et des capitales) va pérenniser cette solution.
Depuis, en français, les dictionnaires, reprennent cette distinction, indépendamment de la graphie latine classique.
En raison de cette tradition profondément ancrée, le Wiktionnaire, projet francophone, a adopté l’usage de renseigner les mots latins où v dénote un [w] qui a donné un [v] sous leur graphie « française » avec un v et de placer les mots latins écrit intégralement avec des u, en « variantes » des précédents.

Lettre

Minuscule Majuscule
u U

u neutre invariable

  1. Vingtième lettre de l’alphabet latin.
    • Littera U alphabeti Neolatini, ab origine eadem quae V littera Romanorum, et nunc adhibetur ad indicandum /u/ vocale, vel /w/ inter q.  (Vicipaedia, « U »)

Voir aussi

  • u sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) 

Limbourgeois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

u \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel de la deuxième personne du singulier.

Références

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 137

Lingala

Lettre

Minuscule Majuscule
u U

u \u\ minuscule

  1. Lettre de l’alphabet du lingala entre le ts et le v utilisée pour \u\.

Références

  • Ashem Tem Kawata, Bago - Dictionnaire Lingala - Falansé Français - Lingala, Laboratoire de langues congolaises, 2002 ISBN 978-2916605005, p. 262

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

u \y\ invariable

  1. Vous : Deuxième personne de politesse du singulier et pluriel indépendamment du genre. Il peut être utilisé en position de sujet comme de complément.
    • Bent u leek? : Êtes-vous profane ?
    • Een computer om u tegen te zeggen : Un ordinateur digne de ce nom.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,4 % des Flamands,
  • 97,7 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas  : écouter « u [y] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « u »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Nǀu

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif

u \Prononciation ?\

  1. Votre.

Références

Omaha-ponca

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

u \ˈu\

  1. Blesser.

Nom commun

u \Prononciation ?\

  1. Blessure.

Slovaque

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

u \u\ (+ génitif)

  1. Chez.
    • Žije u rodičov.
      Il/elle vit chez ses parents.
  2. (Usage critiqué) Auprès de.

Synonymes

Références

  • u dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave, u apparenté au latin au- (« hors de »). Le sens initial est conservé dans le préfixe u- → voir utéct, ubohý, uskočit et ukrást. Puis le sens s'est inversé dans la préposition de « vers, hors de » à « vers moi, près de ».

Préposition

u \ʊ\ (suivi du génitif)

  1. Chez.
    • U mně.
      Chez moi.
    • Žije u rodičů.
      Il/elle vit chez ses parents.
  2. Près de, à côté de.
    • Tužka leží u sešitu.
      Le crayon est à côté du cahier.
  3. À, pour, indique un rapport de relation proche.
    • Monitor je u počítače jednou ze základních komponent.
      L’écran est l’un des composants principaux de l’ordinateur.

Prononciation

Références

  • Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie

Tupi

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

u \Prononciation ?\ irrégulier

  1. Manger, boire.
    • A-u.
      Je mange (ou je bois).

Variantes

Références

  • Francisco Adolfo de Varnhagen, L’origine touranienne des Américains tupis-caribes et des Anciens Égyptiens montrée principalement par la philologie comparée : et notice d’une émigration en amérique effectuée à travers l’atlantique plusieurs siècles avant notre ère., 1876, lire en ligne
  • Antônio Gonçalves Dias, Diccionario da lingua tupy : chamada lingua geral dos indigenas do Brazil.

Volapük

Étymologie

Du français ou.

Conjonction

u \Prononciation ?\

  1. Ou, ou bien.

Notes

Devient ud devant une voyelle.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.