Mots d'origine étrangère utilisés en français

La charrue tire son nom du gaulois

Le vocabulaire du français s'est enrichi de mots d'origine étrangère. Une grande partie du vocabulaire français a pour origine le latin (80 % des mots ! ), le francique, le grec (pour les mots savants) et quelques mots d'origine gauloise, mais la langue française utilise fréquemment des mots qui ont une autre origine.

Mots d'origine allemande

Mots d'origine anglaise

Disc-jockey

Surtout dans le domaine du vocabulaire sportif, informatique, économique ou du spectacle :

Mots d'origine arabe

Mots d'origine espagnole

Mots d'origine italienne

Une grande partie du vocabulaire musical, mais aussi :

Mots d'origine japonaise

bonzaï

Mots d'origine nahuatl

Le nahuatl est la langue parlée par les anciens indiens d'Amérique centrale et du sud de l'Amérique du Nord, les Aztèques notamment. De nombreux produits rapportés des Amériques par les explorateurs espagnols ont un nom issu de la langue nahuatl, principalement des plantes et des animaux originaire d'Amérique :

avocat   axolotl   cacahuète   cacao   caoutchouc   chocolat   coyote   haricot   ocelot   quetzal   tomate

Mots d'origine néerlandaise

Surtout du vocabulaire maritime :

Mots d'origine portugaise

Mots d'origine russe

Mots d'origine scandinave

Mots d'origine tupi

Les langues tupi sont un ensemble de langues parlées par les tribus d'Amazonie. Beaucoup de noms de plantes et d'animaux originaires d'Amérique du Sud sont d'origine tupie :

acajou   ananas   ara   cajou   jaguar   nandou   pétunia   piranha   tapir   tatou   toucan

Autres origines

Sans compter : le yaourt (d'origine bulgare), le robot (d'origine tchèque), le pyjama (d'origine hindi), ou l'anorak (d'origine Inuit)...

Vikilien pour compléter sur l'origine du vocabulaire français

Portail des langues   Tout sur les langues et la linguistique
This article is issued from Vikidia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.