Liste de romans postmodernes

Cette sélection de littérature postmoderne romanesque, par ordre chronologique, ne saurait être ni exhaustive ni objective, mais simplement indicative de tendances.

Très anglophone, elle est complétée par des listes concernant aussi d'autres langues.

par décennie

Précurseurs

1930

1940

  • The Third Policeman (1941, publié en) by Flann O'Brien, traduit et publié en français sous le titre Le Troisième Policier (1980)
  • The Cannibal (1949) de John Hawkes, traduit et publié en français sous le titre de Le Cannibale (1992)

1950

  • The Ginger Man (1955) de J. P. Donleavy, traduit et publié en français sous le titre L'Homme de gingembre (1968)
  • The Recognitions (1955) de William Gaddis, traduit et publié en français sous le titre Les Reconnaissances (1973)
  • The Comforters (1957) de Muriel Spark, traduit et publié en français sous le titre Les Consolateurs (1997)
  • Naked Lunch (1959) de William Burroughs, traduit et publié en français sous le titre Le Festin nu (1964)

1960

1970

1980

  • How German Is It (1980) de Walter Abish, traduit en français et publié sous le titre de Allemand, dites-vous ? (1992)
  • Coin Locker Babies (1980) de Ryu Murakami, traduit en français et publié sous le titre de Les Bébés de la consigne automatique (1996)
  • La Trilogie Nikopol (1980–1993) de Enki Bilal
  • Kindred (1979) de Octavia Butler, traduit en français et publié sous le titre de Liens de sang (2000)
  • Housekeeping (1980) de Marilynne Robinson, traduit en français et publié sous le titre de La Maison de Noé (1983)
  • Still Life with Woodpecker (1980) de Tom Robbins, traduit en français et publié sous le titre de Mickey le Rouge (1981)
  • VALIS (1981) de Philip K. Dick, traduit en français et publié sous le titre de SIVA (?)
  • Sixty Stories (1981) de Donald Barthelme, traduit en français et publié sous divers regroupements
  • Lanark: A Life in Four Books (1981) de Alasdair Gray, traduit en français et publié sous le titre de Lanark (1981 ?)
  • The Transmigration of Timothy Archer (1982) by Philip K. Dick, traduit en français et publié sous le titre de La Transmigration de Timothy Archer (1992)
  • Mantissa (1982) de John Fowles, traduit en français et publié sous le titre de Mantissa (?)
  • Waterland (1983) de Graham Swift, traduit en français et publié sous le titre de Le Pays des eaux (1985)
  • The Norm (1983) de Vladimir Sorokine, traduit en français et publié sous le titre de La Norme (?)
  • Brilliant Creatures (1983) de Clive James, traduit en français et publié sous le titre de Créatures brillantes (?)
  • Il nome della rosa (1983) de Umberto Eco, traduit en français et publié sous le titre de Le Nom de la rose (1982)
  • Miss Peabody's Inheritance (1983) de Elizabeth Jolley, traduit en français et publié sous le titre de L'héritage de Miss Peabody (1988)
  • Nights at the Circus (1984) de Angela Carter, traduit en français et publié sous le titre de Des nuits au cirque (1988)
  • Jitterbug Perfume (1984) de Tom Robbins, traduit en français et publié sous le titre de Un parfum de Jitterburg (2011)
  • Blood and Guts in High School (1984) de Kathy Acker, traduit en français et publié sous le titre de Sang et stupre au lycée (2005)
  • Hazarski rečnik (1984) de Milorad Pavić, traduit en français et publié sous le titre de Le Dictionnaire Khazar (1988)
  • Democracy (1984) de Joan Didion, traduit en français et publié sous le titre de Démocratie (1986)
  • Tridtsataia liubov' Mariny (1984) de Vladimir Sorokine, traduit en français et publié sous le titre de Le Trentième Amour de Marina (1987)
  • Foxybaby (1985) de Elizabeth Jolley, traduit en français et publié sous le titre de Renardeau (?)
  • Das Parfum, die Geschichte eines Mörders (1985) de Patrick Süskind, traduit en français et publié sous le titre de Le Parfum (1986)
  • Oranges Are Not the Only Fruit (1985) de Jeanette Winterson, traduit en français et publié sous le titre de Les oranges ne sont pas les seuls fruits (1991)
  • L'Amour, la fantasia (1985) de Assia Djebar
  • Less Than Zero (1985) de Bret Easton Ellis, traduit en français et publié sous le titre de Moins que zéro (1986)
  • The New York Trilogy (1985–86) de Paul Auster, traduit en français et publié sous le titre de Trilogie new-yorkaise (1991)
  • White Noise (1985) de Don DeLillo, traduit en français et publié sous le titre de Bruit de fond (1986)
  • A Maggot (1985) de John Fowles, traduit en français et publié sous le titre de La Créature (1987)
  • Hard-Boiled Wonderland and the End of the World (1985) de Haruki Murakami, traduit en français et publié sous le titre de La Fin des temps (1992)
  • The Infinite Deadlock (ru) (1985–1988) de Dmitry Galkovsky (en), peut-être traduit en français et publié sous le titre de L'Impasse infinie (?)
  • Watchmen (1986–87) de Alan Moore et Dave Gibbons, traduit en français et publié sous le titre de Watchmen (Les Gardiens, 1992)
  • The Well (1986) de Elizabeth Jolley, traduit en français et publié sous le titre de Le Puits (?)
  • Memoirs of Many in One (1986) de Patrick White, traduit en français et publié sous le titre de Mémoires éclatés d'Alex Xenophon Demirjian Gray (1988)
  • Kisses of the Enemy (1987) de Rodney Hall, traduit en français et publié sous le titre de Bisous de l'ennemi (?)
  • Moon Tiger (1987) de Penelope Lively, traduit en français et publié sous le titre de Serpent de lune (1989)
  • Women and Men (1987) de Joseph McElroy, traduit en français et publié sous le titre de Femmes et hommes (?)
  • Beloved (1987) de Toni Morrison, traduit en français et publié sous le titre de Beloved (1989)
  • The Mezzanine (1988) de Nicholson Baker, traduit en français et publié sous le titre de La Mezzanine (1990)
  • Il pendolo di Foucault (1988) de Umberto Eco, traduit en français et publié sous le titre de Le Pendule de Foucault (1990)
  • Braschi's Empire of Dreams (1988) de Giannina Braschi, traduit en français et publié sous le titre de L'Empire des rêves (?)
  • Wittgenstein's Mistress (1988) de David Markson, traduit en français et publié sous le titre de La Maîtresse de Wittgenstein (1991)
  • Tracks (1988) de Louise Erdrich, traduit en français et publié sous le titre de La Forêt suspendue (1990)
  • London Fields (1989) de Martin Amis, traduit en français et publié sous le titre de London Fields (1992)

1990

2000

2010

par langue

Une partie des ouvrages romanesques des auteurs cités semble correspondre à une partie des caractéristiques du postmodernisme.

allemand

anglais

Angleterre Royaume-Uni

Australie

Canada

Écosse

États-Unis

Inde

Irlande

Jamaïque

arabe

bulgare

chinois

danois

espagnol

finnois

  • Matti Pulkkinen

français

géorgien

grec

groenlandais

hongrois

italien

japonais

néerlandais

norvégien

persan

  • Reza Khoshnazar (en), The Gods Laugh on mondays (1995-)

polonais

roumain

  • Leonid Dimov (1926-1987), Emil Brumaru (1938-2019)
  • Vintilă Ivănceanu (1940-2008), Dumitru Tsepeneag (1937-), Virgil Mazilescu (1942-1984)
  • Vasile Constantinescu (1943-2004)
  • Mircea Cărtărescu (1956-), Ioan Mihai Cochinescu, Gheorghe Crăciun
  • Răzvan Petrescu, Ștefan Agopian, Sorin Preda, Cristian Teodorescu, Ioan Lăcustă, Nicolae Iliescu, George Cușnarencu, Mircea Daneliuc, Ioan Groșan, Bedros Horasangian, Mircea Nedelciu, Stelian Tănase, Adriana Bittel, Vasile Andru, Florin Șlapac, Alexandru Vlad, Adrian Oțoiu, Daniel Vighi, Horia Dulvac, Nicolae Stan, Șerban Tomșa...
  • En Moldavie : Valeriu Matei, Nicolae Popa, Lorina Bălteanu, Emilian Galaicu-Păun, Nicolae Leahu, Vasile Gârneț, Eugen Cioclea, Călina Trifan, Maria Șleahtițchi, Andrei Țurcanu...
  • Littérature roumaine postmoderne (ro)

russe

serbe

slovaque

  • Pavel Vilikovski (1941-)

spanglish

  • Giannina Braschi (1953-), United States of Banana (2011), Yo-Yo Boing! (AmazonCrossing), El imperio de los sueños/l'Empire des Rêves (1988) Porto Rico

tamoul

  • Poomani (en) (1947-)
  • Charu Nivedita (en) (1953-), Zero Degree (en) (1998)
  • Orissa Balu (en) (1953-)
  • Konangi (en) (1956-)
  • B. Jeyamohan (en) (1962-)

tchèque

turc

ukrainien

vietnamien

  • Đặng Thân (en) (1964-), 3.3.3.9 [những mảnh hồn trần] (3.3.3.9 [Fragments of Earthly/Naked Souls]), (Hội Nhà Văn Publishers 2011)

Romans graphiques

Cinéma postmoderne

Les scénarios, à tout le moins, tant dans la bande dessinée que dans le cinéma, permettent des doses de postmodernisme. Des études signalent de telles avancées[3],[4],[5].

Quelques pistes :

Annexes

Sources

Articles connexes

Notes et références

    • Portail de la littérature
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.