Situation normal: all fucked up

Situation Normal: All Fucked Up (SNAFU, en français : « Situation normale : c’est le bordel ») est un acronyme anglo-saxon signifiant que la situation est mauvaise, mais qu’elle l’a toujours été et qu’il n’y a pas à s’en étonner.

Pour les articles homonymes, voir SNAFU.

C'est une manière soit de plaisanter, soit d'exprimer sa frustration.

Dans des situations où fucked est peu approprié, le terme est généralement remplacé par fouled.

Usages dérivés

  • SNAFU : Situation Normal: All Fucked Up (situation normale : tout est en bordel) ;
  • SUSFU : Situation Unchanged, Still Fucked Up (situation inchangée : toujours en bordel) ;
  • SHTF : Shit Hits The Fan (le merdier a atteint le ventilateur), utilisé pour décrire une situation devenue incontrôlable ;
  • FUMTU : Fucked Up More Than Usual (plus en bordel que d'habitude) ;
  • FUBB : Fucked Up Beyond Belief (en bordel au delà de mes croyances/de ce que je croyais) ;
  • TARFU : Things Are Really Fucked Up (les choses sont réellement en bordel) ;
  • TOFU : Things Ordinary: Fucked Up (les choses sont comme à l'ordinaire : en bordel ;
  • GFU : General Fuck Up (Général Bordel) ;
  • SAMFU : Self-Adjusting Military Fuck Up (bordel militaire auto réglable) ;
  • TUIFU : The Ultimate In Fuck Ups (le bordel ultime) ;
  • FUBAR (en) : Fucked Up Beyond All Recognition/Repair/Reason/Redemption (en bordel au delà [d'une possible] reconnaissance/réparation/raison/rédemption) ;
  • FUGAZI : Fucked Up, Got Ambushed, Zipped In (baisé, pris en embuscade, coincé) ; fait référence à une situation complètement hors contrôle, comme une embuscade dans la jungle ;
  • JANFU : Joint Army/Navy Fuck Up; utilisé par les militaires britanniques lors de la Seconde Guerre mondiale ;
  • JAMFU : Joint Army/Marines Fuck Up ;
  • JAAFU : Joint Army/Air Force Fuck Up ;
  • DILLIGAF/DILLIGAS  : Do I Look Like I Give A Fuck/Shit? Forme interrogative de « (It) don't mean nothing ». Courant durant la guerre du Viêt Nam ;
  • TINS : This Is No Shit! Vu dans des forums d'anciens combattants.

Réutilisations du terme

Snafu est également employé dans l'Illuminatus Trilogy (en) et dans les aventures du soldat Snafu, une série de dessins animés diffusée au cours de la Seconde Guerre mondiale à l'attention des soldats américains.

Snafu est le surnom de Merriell Shelton, un des personnages de la mini série The Pacific. La version française le présente ainsi « Meriell Snafu Shelton, Snafu-la-merde, Snafu-le-bordel ! ».

L'avion militaire Douglas C-47 Skytrain (dit « Dakota ») numéro c/n 19539 fut surnommé par son équipe The SNAFU Special.

Un des épisodes de la série américaine Person of Interest se nomme ainsi. Il fait référence à la situation au début de la saison 5.

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

  • Portail de la linguistique
  • Portail de l’humour
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.