Zamane

Zamane (de l'arabe زمان, « Passé »[2],[3]) est un mensuel marocain principalement consacré à l'Histoire du Maroc et publié en deux versions linguistiques dont le contenu diffère : francophone — depuis son lancement en novembre 2010 — et arabophone — depuis octobre 2013. Créé par le journaliste Youssef Chmirou, c'est le premier[3] et le seul magazine historique du pays.

Ne pas confondre avec le quotidien turc Zaman.

Zamane
Pays Maroc
Langue Arabe, français
Périodicité Mensuel
Genre Histoire du Maroc
Prix au numéro 30 dirhams
(environ 2,5 euros)
Diffusion 12714 ex. (2015[1])
Fondateur Youssef Chmirou
Date de fondation Novembre 2010
Éditeur Two Médias Maroc
Ville d’édition Casablanca

Directeur de publication Youssef Chmirou
Directeur de la rédaction Karim Boukhari
Site web www.zamane.ma

Ce magazine de plus de 100 pages, auquel contribuent des enseignants-chercheurs marocains ou, dans une moindre mesure, étrangers[4], est abondamment illustré avec des photographies dont « [b]eaucoup proviennent de collections privées ou d’archives constituées par des historiens »[3]. Son objectif est de se consacrer à l'histoire contemporaine, mais aussi « à l’Antiquité, à l’archéologie ou au Moyen Âge », tout en vulgarisant l'histoire nationale hors des « sentiers battus de l'historiographie scolaire ou officielle »[3].

Histoire

Zamane paraît pour la première fois en langue française en novembre 2010[5], avec à la une « L'histoire méconnue des "fascistes" marocains ». Une version arabophone est alors envisagée[3] par son fondateur Youssef Chmirou qui assurait respectivement les fonctions de directeur de la publication et de directeur de la rédaction.

Au deuxième trimestre de 2012, Media Network Fund, un fonds lancé par Saham Group, holding du groupe de Hafid Elalamy, rentre dans le capital du magazine. La direction de la rédaction est, sur ces entrefaites, assurée provisoirement par Youssef Chmirou, puis par Abdellah Tourabi.

En octobre 2013[5], Zamane voit le jour en arabe sous une version au contenu distinct de celui de son pendant en français[6].

Tirage et diffusion

Dans son numéro 3 de janvier 2011 (p. 11), Zamane indique, concernant les ventes et l'origine géographique des acheteurs de son premier numéro de novembre 2010, que :

  • le taux de retours  ou « bouillon »  a été inférieur à 25 % (en précisant que les chiffres des ventes « ont largement dépassé [ses] espérances ») ;
  • Casablanca  capitale économique du pays et lieu d'édition de Zamane  arrive en tête avec près de 3 000 exemplaires vendus, suivie de Rabat  capitale administrative  avec environ 2 000 ;
  • après les deux plus grandes villes du royaume viennent, « dans l'ordre, Marrakech, Agadir, Tanger, Fès… » (sans autre précision).

Alors que dans les premiers numéros, les chiffres de tirage n'étaient pas imprimés[7], au moins à partir du numéro 6 d'avril 2011, est mentionné dans l'« ours » le nombre de 15 000 exemplaires. Le magazine panafricain Jeune Afrique indiquant, dans un article de novembre 2010[3], que le premier numéro a été tiré à 12 000 exemplaires, Zamane a donc augmenté son tirage de 3 000 exemplaires au cours de ses six premiers mois d'existence.

À partir du numéro 11, son tirage a encore augmenté de 5 000, tandis que son prix est passé de 25 à 30 dirhams.

Notes et références

  1. Donnée de l'OJD Maroc.
  2. Karima Dirèche (dir.), Frédéric Abécassis (dir.), Rita Aouad (dir.), La bienvenue et l'adieu : Migrants juifs et musulmans au Maghreb (XVe – XXe siècle), vol. 1 : Temps et espaces (actes du colloque d'Essaouira Migrations, identité et modernité au Maghreb, 17-21 mars 2010), Casablanca, La Croisée des chemins (ISBN 978-9954-1-0365-4), et Paris, Karthala (ISBN 978-2-8111-0606-5), 2012, p. 22 : « le magazine Zamane (le « temps » en arabe) ».
  3. Slimani 2010 (consulté le ).
  4. Chaque numéro mentionne les enseignants-chercheurs y ayant participé, de même que les conseillers scientifiques permanents (les historiens Mostafa Bouaziz et Maâti Monjib) et les journalistes occasionnels.
  5. « Maroc : "Zamane" va à la chasse du lecteur arabophone », sur www.art19.ma, (consulté le 27 décembre 2013).
  6. « Le petit frère de Zamane », Telquel, Casablanca, (lire en ligne, consulté le 27 décembre 2013).
  7. Dans les numéros 1, 2 et 3, le tirage n'apparaît pas, mais il est possible qu'il ait été spécifié dès le numéro 4 ou 5.

Annexes

Bibliographie

 : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Liens externes

 : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

  • Portail du Maroc
  • Portail de la presse écrite
  • Portail de l’historiographie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.